segunda-feira, 10 de agosto de 2015


'no topo da unité d'habitation', Marselha.

(PT)
o teu tronco é um estremecimento mudo da terra

por certo a noite limpa
traz a invenção de um sonho novo
a buganvília como um nómada vagaroso
as colinas a lembrar que os dias
não mais serão afluentes de seca
floriram já
quando o sorriso das crianças 


selaste os meus lábios com um beijo

(ES)
tu tronco es un silencioso temblor de la tierra

por cierto la noche limpia
trae la invención de un sueño nuevo
la buganvilla como un nómada sin prisa
las colinas para recordar que los días
no serán más afluentes de la sequia
han florido ya
cuando la sonrisa de los niños 

sellaste mis labios con un beso