segunda-feira, 11 de maio de 2015

Death of a loyalist militiaman; Robert Capa, Spain, 1936. 
(PT)

dizem por aí que a as suas mãos curam
o céu brada que as pedras lhe obedecem
que fala o idioma das aves
e controla a violência dos ventos

não foram raras as vezes
interpelava-o sempre antes de adormecer:
-ei! sim, tu! olha-me para estes desgraçados
a matarem-se de fome, de raiva, de ódio
a aniquilarem as searas
a borrarem as tuas pinturas
os teus mares

ria sempre.
uma gargalhada rasgada de quem transige
de quem sabe que o abismo
é ainda uma droga leve
vazio. oco. oposto.

(ES)

Dicen por ahí que sus manos sanan
el cielo clama que las piedras le obedecen
que habla el lenguaje de los aves
y controla la violencia de los vientos

no fueron raras las veces
lo interpelaba siempre antes de caer dormido:
-hey! sí, tu! mira estos desgraciados
matándose de hambre, de ira, de odio
aniquilando los campos
borrando tus pinturas
tus mares

reía siempre.
una carcajada rasgada de quien traspasa
de quien sabe que el abismo
todavía es una droga leve

Vacío. Oquedad. Reverso.

Sem comentários:

Enviar um comentário